Why choose to work with SmartChoice™ Translations?

  • Collaborating with an experienced, established translator drives crystal-clear alignment in objectives, accurate and functional translations, and timely delivery.
  • The translation process – especially regarding international business and law – can feel unfamiliar and intimidating. We provide guidance and structure through [tactics, skills, resources?] and work with clients to set a path to project completion.
  • Our founder has the first-hand multi-cultural experience, having lived in Switzerland, Brazil, and the United States.
  • We have worked with judges, attorneys, and top law firms across a wide spectrum of cases.
  • We are especially aware of the need for privacy and confidentiality and go the extra mile to ensure encryption tools are in place and that documents are handled appropriately.
  • We believe that customer service starts with building relationships of trust.

Frequently Asked Questions

What should I consider before hiring a professional translator?

Selecting a professional translator requires careful consideration of many factors, including:

  • Native-speaking abilities in the target language. While the translator doesn’t need to be a native of the target language’s country, they must possess in-depth knowledge comparable to that of native speakers.
  • Awareness of cultural factors that can impact the final translation, including the cultural peculiarities and idioms of both the source language and the target language.
  • Meticulous attention to detail. In addition to perfect translation, spelling and punctuation errors need attention.
  • Punctuality is important when specific documents must be translated by a stated deadline. When projects include tight deadlines, unexpected delays can derail progress. Attention to a timely email response indicates punctuality and awareness of time sensitivity.
  • When industry knowledge is relevant, you’ll want to work with a translator who understands your industry’s specific terms, idioms, and details.

How can I help my translator provide better results?

  • Share your goals, challenges, and intentions for the translated documents.
  • The more your translation expert knows up-front, the easier it will be for them to deliver a final product that meets your expectations.
  • Define realistic deadlines, schedule in advance when possible, and avoid the expense and risk of error that comes with rush jobs.
  • Make yourself available for questions.

What our clients are saying

Wolfgang Steinhauer / Verbal Athletes

Working with Deborah on an English-German legal translation project was a great experience. The translation was top-notch. Her answers came quickly, in spite of being in different time zones and on different continents. Her work was professional and fulfilled all expectations in terms of quality and style.

Sarah Danielle / Private client for immigration proceedings (USDHS)

Deborah Reidy at SmartChoice Translations has done a fantastic job translating and certifying the documents I needed for immigration. She’s excellent and perfect as far as the time frame that I needed all done.

Rebecca Walker / Private client for immigration proceedings (USDHS)

Deborah is fast and professional!! I used her services to translate documents for my husband’s immigration. I highly recommend SmartChoice Translations if you need translation services.

Rafael Garcia / Attorney-at-law at the Brazilian Federal Courts

To get [a client] out of jail, I needed to translate dozens of documents and contracts as quickly as possible. The Federal Courts referred Deborah to me,  who solved my problem promptly. The work was outstanding, and Deborah understood exactly the situation I was in. It was the best choice I made, and I will definitely do business with her again!

Dawn Walker / Paralegal

Deborah is incredibly responsive whether it is confirming a job or assisting with a language question. She consistently delivers projects on time (and early) to excellent quality standards, making Deborah a tier 1 linguist and trusted with the project managers and clients.

Ceci Banzatto / Team interpreter at Brazilian Federal Courts

If you want someone hardworking, perfectionist and dedicated, you must choose Deborah as a translator. She doesn’t hesitate to employ all her efforts in every project. She is an easygoing person and a lovely co-worker, always wanting to help and share knowledge with her group and everyone around her.

Marta Ocaña Páramo / Project Manager

Deborah has been my go-to legal translator for German and Portuguese into English. Her deliveries are always very well executed, on time, and flawless. She thrives under time-pressured assignments, is meticulous in every detail, and has extensive background knowledge in legal terminology, which makes her stand out in the industry as a first-class linguist. Deborah is one of the most dedicated professionals I’ve worked with. Her expertise as a specialized legal translator is considerable, and her dedication to always delivering best quality has consistently helped our team to come up with more efficient solutions and develop different projects for high-end clients.

Marco Vivoli / CBRE - Global Workplace Solutions

Ms. Deborah Lüdi is a very hard-working, qualified and motivated professional. The accuracy of her translations and the ability to work under deadline pressure deserve a special mention. She is detail-oriented and organized and has always met our deadlines. Her care and attention is great indeed.